Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(22)
The time course of response decay in caudate/putamen was significantly slower in KO vs. WT animals.
Measures obtained from this experimental design included: (1) total activity scores, (2) time course of response (5 min time blocks over the 15 min session).
Secondary aims evaluate: potential moderators and mediators of treatment response, differences in time course of response, retention rates, and maintenance of treatment gains over one year post-treatment.
For NO3, the time course of response and recovery following combined treatments of canopy opening and debris addition was similar to that observed in stream water after actual hurricanes.
Additionally, pre- and posttherapy studies have demonstrated the potential of MRI/3D-MRSI to provide a direct measure of the presence and spatial extent of prostate cancer after therapy, a measure of the time course of response, and information concerning the mechanism of therapeutic response.
This response was also dose-dependent and the time course of response was indistinguishable from that resulting following FSH.
Similar(38)
These findings suggest depressive symptoms are associated with heightened central adrenergic activation during negative mood induction, but that the time course of responses is dependent on the type of emotion elicited.
Because each subject has a different time course of responses, averaging difference curves may not provide a complete indication of group differences.
Figure 7 demonstrates that time course of responses recorded using a double barreled, proton selective microelectrode.
Do changes in the time course of responses produced by the mutant rhodopsins indicate desensitization through non-canonical mechanisms?
The use of short interval habituation trials affords the possibility of directly contrasting the topography and time course of responses to speech stimuli and phonetic habituation.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com