Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(16)
"You should make your film available for Academy and guild members who might not have seen it during the normal course of release.
The time course of release of Lpl was also comparable (Fig. 4B).
The time course of release was the same for IL-6, TNF and MIP-2α with production setting in about 60 min after addition of the stimulus.
The time course of release (TCR) was determined by deconvolution (Diamond and Jahr, 1995; Neher and Sakaba, 2001; Sakaba, 2008).
However, we would like to add that latency and time course of release should not be confused.
(E ) Peak release rate (top), half-duration (middle), and decay time course of release period (bottom) plotted vs [Ca2+]o.
Similar(44)
But in the course of releasing facts that painted a dismal picture of crew performance, she also said that in the crash, the plane itself had performed fairly well.
To test for differences in homing efficiency between the experimental group and the two control groups over the full course of releases, we compared the last (twelfth) flight of each generation in the experimental group with the equivalent flights (twelfth, twenty-fourth, thirty-sixth, forty-eighth and sixtieth) in the control groups (Fig. 2a).
Officials in Rome have made clear they will continue on their planned course of releasing the final document on Thursday, named Laudato si ("Praised Be," after a song to nature written by St. Francis, the pope's namesake). .
This process was repeated at specific time points, and a graph was created to show the time course of released CF through peptide nanovesicles.
Indeed, time courses of release of labeled pyrophosphate from the reactions with p*pp-G 1 C73 substrate in the p*pp-G 1 C73GTP were readily obsubstrated fin well thethe single-expresencel equatiof (eq 1).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com