Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(2)
In particular, I would recall today those who gave their lives for peace and reconciliation among peoples, from Dag Hammarskjöld to the many United Nations officials at every level who have been killed in the course of humanitarian missions, and missions of peace and reconciliation.
First, it seeks to articulate and make explicit the kinds of values or other ethical considerations that are taken to be of crucial importance in relation to the topic in hand, in this case, the ethics of research conducted in the course of humanitarian medicine.
Similar(58)
He concluded: "May I end by emphasising that speed is of the essence, principally, of course, for humanitarian reasons, but also because of the shadow which may otherwise fall over the UK-Libyan relations – and especially the interests of LBBC Scottish members and indeed others".
She is now teaches a course on humanitarian communications.
In turn, of course, an awareness of humanitarian approaches to alleviating disasters emphasises the agency and hazard resilience of households and enriches archaeological analysis.
Of course, humanitarian work and humanitarian principles remain central to UNICEF's mission.
It has added to costs a bit and there is, of course, the humanitarian concern – but, from a trading point of view, the economic impact has been modest.
"It's getting worse – politically, economically, and of course in humanitarian terms," said Samer, a businessman from one of the city's old Sunni families and a discreet but fierce critic of President Bashar al-Assad.
And finally, there is of course the humanitarian dimension.
This also involves, of course, preventing humanitarian disasters, including a long-term development perspective in response to emergencies, even at an early stage.
We often think of military intervention as an unfortunate if sometimes necessary course of action compromising truly humanitarian values.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com