Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(58)
Now, aged 34, he is on a course of daily chemotherapy.
Some anxiety inevitably arises in the course of daily life and is considered normal.
It is very easy to lose sight of your Spiritual path during the course of daily activities.
It's because we get — scientifically and emotionally — that our grand principles and noble intentions come to life through an obstacle course of daily concerns.
By 18 March, just a month after the operation, Ethan and Julia were in Florida, starting the six-week course of daily radiation treatment.
In the course of daily work, do clinicians more often refer to a medication by its brand name or generic name?
In the course of daily living altering environmental conditions or changing internal states often cause us to abandon obsolete planned or initiated actions and force us to update our behavior.
The fact that Swiss bankers, in the course of daily business in their own small country, have to deal in three languages -- German, French and Italian -- may also be a reason they are more adaptable.
Sharon Wilder, the state long-term care ombudsman in North Carolina, said she feared that "in the course of daily operations, feeding assistants will be pressed into service that goes beyond what they were hired to do".
Similar(2)
In-depth and semi-structured interviews with parents, community health workers, and traditional healers were conducted to examine the household management of diarrhoea in the Sikasso region of southern Mali in preparation for the introduction of a short-course of daily zinc for childhood diarrhoea at the community level.
Accumulating data from 'real-world' clinical practice settings indicate that patients often receive abbreviated courses of daily G-CSF and consequently obtain a reduced level of FN protection.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com