Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
Eventually, faced with paying $10,000 a month for nursing home care, officials settled on a third course: "humanitarian release" to cousins in New York who had protested that they had no way to care for him.
Of course, humanitarian work and humanitarian principles remain central to UNICEF's mission.
Similar(58)
According to the course description, Humanitarian Response to Conflict and Disaster will prepare us to recognize and analyze emerging challenges in the humanitarian field and explore the ethics and principles that guide humanitarian response.
And finally, there is of course the humanitarian dimension.
She is now teaches a course on humanitarian communications.
It has added to costs a bit and there is, of course, the humanitarian concern – but, from a trading point of view, the economic impact has been modest.
She had studied and read books on the Balkans like a diligent schoolgirl, taken notes, enrolled in a course in humanitarian law.
"It's getting worse – politically, economically, and of course in humanitarian terms," said Samer, a businessman from one of the city's old Sunni families and a discreet but fierce critic of President Bashar al-Assad.
In particular, I would recall today those who gave their lives for peace and reconciliation among peoples, from Dag Hammarskjöld to the many United Nations officials at every level who have been killed in the course of humanitarian missions, and missions of peace and reconciliation.
He concluded: "May I end by emphasising that speed is of the essence, principally, of course, for humanitarian reasons, but also because of the shadow which may otherwise fall over the UK-Libyan relations – and especially the interests of LBBC Scottish members and indeed others".
Indications include actual or impending airway compromise, ventilatory failure, unconsciousness, anticipated clinical course and humanitarian reasons.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com