Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
In 1867, the Era newspaper was pronouncing ex cathedra on the subject: "Time in his course has built up pantomime into an institution as venerable as Magna Carta, as sacred as the bill of rights, as dearly cherished as habeas corpus.
Similar(59)
Of course, having built up a Raman sensor, one also wants to carry out Raman measurements.
Since completing the course she has built up a portfolio of makeup work and established contacts in the industry; she is now combining advertising with teaching her own makeup lessons, and planning to launch her own consultancy.
Over the course of 12 months he has built up a therapeutic practice, which is now full.
"Over the course of its 17 years, Veritas has built up a lot of expertise in how to deliver exceptional live online classes," said Varsity Tutors founder and CEO Chuck Cohn.
The difference between "kind of a little disappointing" and crestfallen is huge, and fueled by the confidence Stricker has built up over the course of 54 holes here, with rounds of 68-67-69, and over his last eight rounds — all under par — on the course where he has his most starts (11) without a top-10 finish.
The downside, of course, is that Cater2.me has build up a new network of food vendors and customers in each geography.
By the end of the course, you'll have built up a realistic picture of where you can take your idea, what you'll have to do to get it there, and what changes to make to get on the road.
Of course, you should have built up good knowledge about the companies and sector you are interested in beforehand so you are less likely to ask anyone questions that highlight your ignorance!
"The resilience and strength that we have built up over the course of the pre-season came into effect.
Although Dmel generally has rather small levels of linkage, linkage disequilibrium (LD) might have built up during the course of the experiment.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com