Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "course creator" is a correct and usable piece of phrase in written English.
You can use it when referring to someone who has created a course, such as an online course. For example, "Sarah is a talented course creator and has designed several successful online courses."
Exact(13)
"It's the opposite of an official event," says course creator David Gonzales, who first concocted the idea as a personal challenge in 2011, completed the route in 2012, and invited some friends along with him in 2013.
Meet the Codecademy Course Creator.
Because an LMS better serves as a course player than as a course creator, a large number of approaches and environments for standards-compliant course authoring have been developed.
It will also be featured in the Versal course creator for teachers to use in their courses. .
Codecademy kept up the pace throughout the year with launches of many new languages and courses as well as a course creator product to let individuals teach their own software engineering classes on the platform.
Some 100,000 courses have been created on Codecademy using its course creator, CEO and co-founder Zach Sims tells me, and with 70% of existing users coming from outside the U.S., there is already some non-English content in those ranks.
Similar(47)
The site encourages those course creators to list related Web sites, books and videos.
Of course, creators do not only want to be able to have a chance to get paid for their work – they also want it to be available to as many people as possible.
Yes, of course, creators can build in checks and balances in the learning framework.
Some 4,000 of its users are also course creators (authors), rather than just being consumers (students), it added.
In this case, the course creators are shrugging off the fact that few participants completed everything assigned, since they still got four out of every five to spend at least an hour working on the class.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com