Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Table 3 summarizes hospital course, burden of care and costs in the matched population.
The long follow-up of 28 days and the daily patients' evaluation of number and extent of their symptoms will provide crucial information on natural course, burden and impact on daily activities.
Similar(57)
Of course, the burden of proof lies with opponents of marriage equality.
Billy Bloggs says 'No, that wasn't me, it was somebody else' or 'I wasn't fighting, I was, you know, on a hiking holiday', whatever, he could then, there's nothing to stop him bringing an action in the Australian courts and seeking to prove that in fact he had not been there, but of course the burden of proof would be on him," he told Sky News on Tuesday.
Of course, the burden of getting a return on the investment now become's Google's, but as you can see below there are a number of reasons why it would buy Waze, anyway.
Any increase in the length of the Course will burden child care providers further and result in even fewer of them seeking training to become registered child care providers.
Of course the burden of proof is then placed on the realist to show how, compatibly with externalism, the brains can become aware of the possibility that they are envatted.
Of course, this burden is not ours alone to bear.
But my most recent pain follows that of the Black church burnings and comes with the story of Sandra Bland, her death, the release of the dash cam video, the suspicion of it being edited, and of course, the burden of having to explain to everyone why what happened to her (and what has happened to others) is so very wrong, unfair, and unjust.
To investigate the effectiveness of STEPPS added to TAU on the symptoms, course and burden of borderline personality features.
Because case #542 showed a more aggressive disease course, leukemia burden was determined only on day 42 of treatment.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com