Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(2)
Figure 2 Course allocation among three LMSs.
Owing to course allocation, two basic designed comparisons between IP and UP participation were possible for those attending: a pretest and post-test comparison for nurses and midwives and a post-test comparison for FY1/2 doctors.
Similar(58)
The number of apprenticeship training providers has mushroomed because funding for the scheme works like this: no matter how long or short the training course, the allocation per apprentice is the same – up to £5,000 of taxpayers' money.
If I may express it in this way, it was never a case of the workers' agent-that is, of course, what allocation of labor really means-employing these workers himself.
Of course, final allocation would depend on one's risk tolerance, time horizon and personal circumstances.
Such devolution requires, of course, the allocation of sufficient financial resources.
The clinical component of teaching in this course involves allocation by roster of students to clinical placements in five metropolitan teaching hospitals and also a rural clinical school.
The amplitude and latency of the respective peaks are often interpreted as estimating with millisecond-level precision the strength of the allocated processing resources and the time course of their allocation.
The present experiment was designed to provide further support for this proposal by tracking the time course of the allocation of cognitive resources.
As a result, four rules for testability are considered simultaneously in the course of register allocation so that the objective of improving the design of testability is acquired.
Based on a combination of multiresolution wavelet decompositions with neural networks, we propose a method of approximation of the cosmic ray time course and the allocation of anomalous variations (Forbush effects) that occur during periods of high solar activity.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com