Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
In 1998, The Courier received a George Polk Award for its civil rights coverage, and Ms. Cunningham was among five former Courier reporters who accepted it.
Similar(57)
A family member acted as courier, receiving instructions via cell phone as the train raced in the early morning darkness.
In the case of Hermes, one employee told the Guardian that they had earned as little as £5.50 an hour over some periods, although the company said its network of couriers received the equivalent of £9.80 an hour on average.
Last week, the Guardian revealed that some workers for the parcel firm Hermes claimed to have earned as little as £5.50 an hour over some periods, although the company said its network of couriers received the equivalent of £9.80 an hour on average.
I would like to see the couriers receive backdated money".
Hermes has said that it is "committed to ensuring that our couriers receive earnings that are equivalent to or higher than the national living wage".
Hermes said HMRC had confirmed in 2011 it was right to class its couriers as self-employed and said it is "committed to ensuring that our couriers receive earnings that are equivalent or higher than the national living wage".
Hermes said it said it is "committed to ensuring that our couriers receive earnings that are equivalent or higher than the national living wage" and monitors estimated rates per hour and restructures rounds or increases rates if they fall below £7.20 per hour.
And after a brief shuffle of papers, a signed receipt showed that the courier had received the county's certified results: 97,304 votes for Mr. Gore, 82,357 for George W. Bush.
By the time of discharge, patients both functioned as couriers and received instructions from healthcare providers.
Paul Orsak, NextJet's chief technology officer, said couriers now receive automated telephone calls from NotifyMe when airlines offer space for a package.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com