Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
Guillaume Apollinaire writes warmly from the trenches of the "courageous workers", and his "great joy" at sharing their pinard (red wine) and wit.
These courageous workers sacrificed their careers, frightened their families, sometimes suffered personal destruction, to say that there was something deeply wrong.
This Labor Day, a group of courageous workers in Florida remind us that the right to fair working conditions is one that no company should be able to subcontract its way out of.
The cooling systems and their backups all have failed, and a small crew of courageous workers remains on-site, despite the life-threatening radiation, trying to pump seawater into the damaged structures to cool the radioactive fuel.
We are joining these courageous workers in calling on Hyatt to stop this pattern of abuse".
Worker-exploiting employers like McDonald's, Chipotle and Walmart have shown themselves to be craven in the face of courageous workers' wage protests as well.
Similar(54)
Congress is finally ready to stand up to the Bush administration and for those courageous federal workers who dare to reveal waste and abuse in government.
It took a transnational grass roots movement of courageous Polish workers, Hungarian activists, German refugees and Czech dissidents braving considerable risks in order to revive civil society and regain space for public protest.
Without these courageous healthcare workers, this outbreak could have reached catastrophic levels.
"We stand with the courageous Walmart workers who are demanding better wages and an end to illegal retaliation," they said.
So now that the acute fear of Ebola has ebbed, we should pause for a moment to thank some Americans who didn't panic — and, more important, even did something to bring the epidemic closer to an end: the courageous relief workers who went to Africa, not knowing whether they'd be allowed to return home.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com