Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Multilayers with Cu layer thickness corresponding to the second maximum of the antiferromagnetic coupling survive heat spikes of up to 200°C retaining their sensitivity of >0.16%/Oe.
Similar(59)
Couples survive.
As I say, couples survive.
How will the couple survive without this framework?
The evening's appetizer, "The Mystery at the Middle of Ordinary Life" by Don DeLillo, is a blip of a vignette in which a wife wonders aloud in front of her perplexed husband how couples survive the inevitable banality of marriage.
The couple survive on a bewildering basket of ever-changing benefits with increasingly obscure acronyms: Linney gets £213 of ESA, for example, but her DLA of £300, paid every four weeks, has now been replaced by a PIP worth considerably less (the initials stand for employment and support allowance, disability living allowance, and personal independence payment).
It's a demonstration of the discipline and restraint of this troupe that the young couple survive this confrontation in great form and give the show a bouncy if not particularly uplifting close with a song celebrating their new baby and their own indestructible naivete: "Now that our seed has been sown".
But can the fan-favorite "Grey's Anatomy" couple survive this? "I've been with my husband for 11 years, married for nine and when I think of the rupture of a relationship and the fallout of infidelity, I don't know that you can get that trust back," Caphsaw told THR. "Infidelity is horrible, there's nothing worse than that; it's devastating.
(The couple survived the voyage, and so, for quite some time, did their romance).
The couple survived the war, but were not out of danger.
(Mr. Minter's pension evaporated when his old employer closed shop. The couple survives on Mrs. Minter's small retirement, Social Security and providence).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com