Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
The couple contributed actively to their community as volunteers, lovers of the arts and philanthropists.
In keeping with their habit of giving to charity, the couple contributed the payment to the Jolie-Pitt Foundation.
At the dinner, arranged by the Democratic National Committee, each couple contributed $25,000 for the privilege of spending time with the president.
And, of course, the couple contributed designs of their own: the carved stone tiles that cover one outdoor wall and the aquamarine parallelogram tile lining the terrace floor were produced by their company.
In 1995, the couple contributed twenty million dollars to the Met, a gift that the museum's president, Emily Rafferty, says was crucial in enabling the museum to undertake the renovation of the sculpture court.
The much higher limiting cathodic current density for both of the model alloy aluminum couples in an acidified, versus a neutral, solution indicated that galvanic corrosion of the particle matrix couple contributed not only to the nucleation but also to the growth of pits in aluminum alloys.
Similar(50)
Do both members of the couple contribute equally?
Although both families had agreed to help underwrite the day, with the couple contributing, her fiancé wasn't initially interested in helping with the planning.
The organic redox couple contributes a capacity of 35 mA h g−1 of the bare carbon to the overall charge storage capability of the composite electrode.
The characterization results revealed that the existence of Ce4+-Ce3+ contributetoibute to provide more oxygen vacancies and improve the surface Lewis acid of catalyst and affect the surface adsorbed NH3 species.
So when a couple contributes to a 529, if one spouse is less likely than the other to be sued, the low-risk partner should be named the account's "owner".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com