Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(6)
"In a couple areas, the cigarette smoke was so thick I could hardly breathe," he said.
For example, the article says the homebuilder Centex is having problems with growth in the mid-Atlantic, Southeast, Midwest and a couple areas of California — but orders were up 28% in the Southwest, largely due to Texas sales.
Alaska did stand out in a couple areas that we examined.
When all's said and done, yes, the Kogeto Dot has been found wanting in a couple areas.
Technically, youd think, Well, its human ingenuity, it can be from anywhere in the world. But one of the reasons why its good to focus on just a couple areas is that entrepreneurs move to where they need to be in order to start interesting companies.
Disney did measure up to its reputation as an ultra-accessible place in a couple areas.
Similar(54)
Last year, I read on blogdowntown.com that downtown L.A. is the third "bloggiest" neighborhood in the country, and in the course of researching Skid Row I learned of a couple area-specific blogs.
The difference between these two types of segmentations is that strongly-coupled areas of trench-ward segments give rise to ADDS, whereas almost 100% coupled areas of shallow parts of the subduction zone give rise to ASSS.
The coupling areas (joints) are of prime importance from the kinetic-biomechanical perspective and of potential inter-ethnic significance.
Slow slips in the deeper part of coupled areas along subduction zones would be a common feature for the subduction of young, and warmer, oceanic crust, which has been classified by Uyeda and Kanamori (1979) as Chilean-type sub-duction.
Roughening the surface (SR_WV), which mainly consisted in producing big numbers of micro cracks and ditches that would act as light coupling areas, decreased the efficiency by nearly 75% compared to the most efficient non-treated fabric V_WV.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com