Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Nevertheless, in many cases the method appeared less suited to couple a specific TF or signal to the regulatory motif in a straightforward manner.
Similar(59)
Coupling a specific stimuli-triggered drug release mechanism with these delivery systems is one of the most prevalent approaches for targeted therapy.
Coupling a specific stimuli-triggered drug release mechanism with these delivery systems is one of the most prevalent approaches for improving therapeutic outcomes.
Targeting transposition may be possible by coupling a specific DNA binding domain to the SB transposase, but it is not known if this strategy will preserve or disrupt activity of the system.
In this approach, the actual microbial community is represented by a synthetic microbial community consisting of a collection of microbial groups; each with a unique growth equation that couples a specific pair of energy yielding redox reactions.
The blue stimulated emission has been obtained by coupling a specific mode with InGaN active layer in nanocavity [24].
Another challenge is to couple a highly specific monoclonal antibody (mAb) to the appropriate linker toxin combination to achieve the desired safety and efficacy profile.
Sham acupuncture may produce a stronger placebo effect than a pill because it sends inputs to the brain via skin receptors and is coupled with a specific ritual.
These charts are seen to provide a preliminary engineering guideline to the maximum performance that one can expect from a sc-CO2 cycle coupled to a specific application.
Tumor-targeting protein toxins are composed of a toxic enzyme coupled to a specific cell binding domain that targets cancer-associated antigens.
An instrumentation (3D force sensors at each contact) coupled with a specific interface that allows real time feedback is under development.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com