Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(25)
The counts of bacteria and fungi, as well as the enzymatic activity, were clearly related with the sampling sites.
Average viable counts of bacteria recovered from the samples and in the supernatant growth medium are summarized in Table 2.
This study reports a method for optimizing direct counts of bacteria in sediment, designed to reduce the masking by sediment particles.
FTIR spectra were collected directly from the surface of meat samples, whereas total viable counts of bacteria were obtained with standard plating methods.
The highest counts of bacteria were found in specimens of the intestinal wall around the ileocecal valve, regardless of the treatment group.
Antimicrobial activity of eluted components from composite discs was investigated by comparing the viable counts of bacteria after 3, 15, and 30 days.
Similar(35)
More meaningful, she says, is that several studies show that antibacterial soaps sold to consumers are no better than plain soaps in terms of reducing illness or the count of bacteria left on hands.
Fig. 2 Mean count of bacteria across four zones in the business district of Tamale.
The use of this protocol minimized heterogeneity between experiments and may be considered more reliable than the simple expression of direct colony count of bacteria recovered from seeds.
To assure the hygiene of the cooked food, Little et al. (2003) recommended some necessary experiments including the total count of bacteria, the count of coliforms especially E. coli and the count of pathogenic bacteria such as Staphylococcus aureus, Salmonella, Listeria monocytogenes and Clostridium perfringens.
The surface disinfection of leaves and roots should allow to access bacteria inside the tissues, including both obligatory and facultative endophytes, while the counting of bacteria in the rhizosphere would estimate the population of associative bacteria (Döbereiner et al. 1995).
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com