Your English writing platform
Discover Ludwig"countryside views" is a correct and usable phrase in written English.
You can use it when describing a scenic landscape, as in: "We enjoyed the peacefulness of the rolling hills and the beautiful countryside views."
Exact(15)
So the poolhouse's glass walls preserve the countryside views and the thatch preserves the village character.
There's a great sense of space and natural light, with countryside views.
The renovation took seven years and involved restoration of the original property including its small chapel, with additions like a blue mosaic-tiled pool with panoramic countryside views.
In Gubbio, the Hotel Relais Ducale (Via Galeotti, 19; 39-075-9220157; www.mencarelligroup.com) has deep history, a lovely courtyard garden and countryside views.
Listed on 17th Feb 2016 by Seddons - Honiton, EX14 01404 819087 Contact Save Hide A Detached Bungalow with countryside views situated in a quiet lane half a mile from Honiton centre.
All have countryside views and access to enclosed gardens which lead directly to open fields and footpaths – the owners can provide you with a map showing their favourite local walks.
Similar(45)
The Irish version of Stonehenge, these mysterious stones are gathered around in a perfect cradle with a countryside view.
The abandoned interior space consisted of a corner of a room with an arched window looking out to a countryside view.
Its newly introduced Wolds Wanderer explores the rolling countryside, panoramic views, historic villages and stately homes of East Yorkshire via a network of quiet bridleways and country lanes.
A campfire culture is encouraged and made even more magical as you're surrounded by expansive countryside and views out over the Bristol Channel.
· Doubles £170-£190 10 FULREADY MANOR Ettington, Stratford-upon-Avon, Warwickshire 01789 740152; fulreadymanor.co.uk Fulready stands in 120 acres of lush countryside, with views over lamb-dotted fields.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com