Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "country plain" is correct and usable in written English
You could use it to describe a rural landscape or to emphasize the simplicity of a situation. For example, "The girl drove down the country plain, content with the simple joys of life."
Exact(2)
Mr. Wright is one of the best actors in the country, plain and simple.
Plain English may have taken hold in this country, plain French in legal documentation is in its infancy.
Similar(58)
No wonder officials have mused in public about whether to rename the country just plain Mexico.
We were hoping to sneak Abdulemam out of the country in plain view and with the cooperation of his would-be captors.
Activists cited their leaders' failure to express a vision for the country in plain language and to address detailed policy issues in a way voters wanted.
A new study concludes that charter schools are a "civil rights failure" because they are "more racially isolated than traditional public schools in virtually every state and large metropolitan area in the country".In plain English, there are a lot of black kids in charter schools.
A variant of the book pack design was released in Australia before the country introduced plain packaging.
As in the whole country, the plain has undergone a marked decrease in rainfall since the 1970s (~ 200 mm), putting a great pressure on water resources.
Those who lament the "cookie cutter" radio being offered up by most FM music stations around the country–syndicated, plain vanilla programs with tightly fragmented play lists could get their wish of seeing it go the way of the television variety show.
Yet, to say that Britain's economy is now losing ground against other Western countries is plain wrong-headed.
Campaigners say other countries considering plain packaging – including Canada, Hungary, Norway and Slovenia – will be encouraged by the defeat of the industry.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com