Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
Add to that limited budgets and countless rules and regulations, and it's no wonder that wayfinding is notoriously difficult to get right.
Without question, there is plenty to misunderstand about Social Security's 2,728 regulations and the countless rules and exceptions to them.
Similar(58)
I spent the next few months reading the manual over and over, trying to understand the columns of numbers and attributes rendered in lists alongside countless rules that together created a world that humans could interact with.
In an implicit polemic against Judaism, some strands of Christian theology suggest that Jesus replaced law with love, supplanting countless rules from the Torah with an all-encompassing love as expressed in God's incarnation.
Screenwriting is a fairly rigid craft with countless rules.
Ditto the countless thousands of rules and regulations gushing forth from those monstrous health care and financial "reform" bills.
He had seen countless fiscal rules come and go and they were all equally worthless.
Businessmen, whether local or foreign, must have innumerable permits, adhere to countless health, safety and environmental rules, and battle through (or evade) an often draconian tax system.
Now Mr Bush has a chance to do something to prove that his claim to Reagan's legacy is more than just empty rhetoric.One of Mr Reagan's most important domestic achievements was the 1986 Tax Reform Act, which flattened rates, simplified the rules and removed countless loopholes for firms and individuals.
Dr Ghanem Tayara, the chairman of the Union Of Medical Care And Relief Organisations, said: "Even war has rules and their actions violate countless UN resolutions.
I tried following all the "rules" countless times, and it repeatedly fell apart after a couple of weeks.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com