Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
The parks featured countless rides, animal acts, freak shows and huge re-creations of everything from recent floods and volcanic eruptions, to coal mines and tenement fires.
Similar(59)
A ConfederaThoughg Turned Me Gay by LeRoy Ned Malone is available on Amazon for 99 cents.
ReAt more abouthehendilicof Valley of weed over atheotherboarday
The product of countless early morning rides, steamy summer days collecting garbage and several snow-outs led first to a Web site, chasingsanitation.com, and now to a photo and narrative exhibition, "This Is New York's Strongest," opening Saturday, Feb. 12, in an exhibition space at 411 Lafayette Street in Noho.
And what better than to offer a sophisticated looking ride that offers countless amenities, a smooth ride and that doesn't hit your wallet too hard?
He has shown countless soloists how to ride the Afro-Cuban rhythms with solos that are clear and sweet, dapper and puckish.
During a recent visit, I rode on countless Mexican buses and trains, in private colectivos and on a light rail line (Ligero) that runs from the Tasqueña metro station to Xochimilco, an ecological reserve and the remnant of traditional Pre-Hispanic land-use in the lagoons of the Mexico City basin.
As a member (and eventually captain) of the squash team at Dartmouth, Ms. Gillibrand would practice writing countless Chinese characters during van rides to matches.
Ward has ridden Beautiful Pleasure countless times in the mornings.
Farrar had spent countless hours with Weylandt on training rides around Belgium, where Farrar, an American, makes his in-season home.
This endeavor in February took us to three different tailors, in three different parts of town and involved four fittings, countless phone calls and mad taxi rides to pick up clothes on the way to train stations and parties.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com