Your English writing platform
Discover LudwigExact(15)
They provide students with countless resources and opportunities, all with the goal of shaping these students to be the best people that they can be.
I also love being close enough to New York City to use its countless resources, yet far enough away to realize that it is not -- as many New Yorkers would have you believe -- the center of the universe.
Over the years, organizations have spent countless resources getting applications to work after Windows updates, sometimes leaving older versions in place for years to avoid incompatibility problems.
(For example: "How many N900s did you guys sell?", or "Is it really worth it to shell countless resources into building your own platforms at this point?", or "What's a Nokia?").
And there are countless resources to help get you started.
There are countless resources available for those serious about weight loss.
Similar(45)
With designers and contractors facing countless resource combinations and weightings, Cove.Tool looks to make it easier to identify and implement the most cost-effective and efficient resource bundles that can be used to hit a building's energy efficiency requirements.
Sarah Krieger, a national spokeswoman for the American Dietetic Association, recommends borrowing ideas and inspiration from the countless cooking resources online, which offer recipes by the dozen as well as tips on technique.
"In this case, they've spent years, countless court resources, and literally over one billion dollars in attorney and expert fees to produce a net fee award of $158,400 and ironically, this went to Samsung," Lemley says.
We invest countless hours, resources, and money on providing our undocumented, immigrant students a K-12 public education.
The department "spent countless hours, resources, and taxpayer dollars to carry out this whole operation so they could bully MAD Pranksters to not use their irrevocable right".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com