Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
She's in every entertainment record book and has won countless lifetime achievement awards, along with SAG awards, and even a Grammy.
Similar(57)
Scientology postulates that every person is a Thetan — an immortal spiritual being that lives through countless lifetimes.
The bodhisattva then embarks upon the practices and disciplines, to be continued through countless lifetimes, that will finally result in fulfillment.
Within the world of twitching, there are countless rankings – lifetime lists, annual lists, semiofficial lists, slightly more official lists – which are predicated on evidence.
Also because of its countless repetitions during lifetime, the SON is intrinsically meaningful to individuals.
There's also a wonderful piece about the South African wildlife conservationist Lawrence Anthony, who "saved countless animals during his lifetime".
The startup's hero is Leonardo da Vinci, who in a single lifetime drafted countless inventions, was a painter, cartographer, chef, and a consultant to kings.
It's a pact she made with countless lovers over a lifetime that will never end.
This is never something explicitly stated, it is learned silently over a lifetime, by countless examples that calcify this understanding: Asian men learn what they are by seeing what they are not. .
In addition to being commemorated on stamps, coins, tea towels, mugs, flags and a refrigerator, the handsome twosome will be the subject of countless motion pictures, including a Lifetime movie, a Hallmark miniseries and a film entitled The Royal Romp, which is currently the subject of a bidding war between Cinemax and the adults-only section in every local video store and Redbox kiosk.
FRIEDMAN--Rabbi Morris S., He will be remembered and sorely missed by the countless people he touched during his lifetime.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com