Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(17)
It has produced profound religious texts and countless interpretations of those texts.
There have been countless interpretations of the haggadah: feminist seders, vegetarian seders, refugee seders, LGBT seders.
Like the Beats, the Tea Partiers are driven by that maddeningly contradictory principle, subject to countless interpretations, at the heart of all American protest movements: individual freedom.
The entire book felt like a snapshot, a glimpse into someone else's reality, which was highlighted by an ending left open to countless interpretations.
It has been open to countless interpretations, not least by those who believe that the entire story is taking place in the central character's head.
China's leader, Hu Jintao, has talked since he assumed power five years ago about "building a harmonious society," an ambiguous phrase subject to countless interpretations.
Similar(43)
Countless renditions, interpretations, and analyses of the Titanic disaster transformed the ship into a cultural icon.
The pin-drop hush buoying up the fragile arrangements is such that when Williams really lets rip - a brutal, lonely almost-howl in the closing moments of a take on Leonard Cohen's Hallelujah so intuitive it makes you forget the countless other interpretations - the effect is devastating.
Among plenty of other ironies associated with the political rise of Donald Trump, one is particularly worth noting: even as historians have offered nearly countless competing interpretations of Donald Trump's historical precedent (or lack thereof), the man himself seems to know awfully little about history. .
Countless musicians have unleashed their interpretations of the classic score, which was originally composed for a large orchestra by German composer Gottfried Huppertz.
The iconographic interpretation has caused countless scholarly debates, which to the present day have not been entirely resolved.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com