Your English writing platform
Free sign upExact(3)
On the security side, rather than sending along all the credit card details, the browser will generate a one-time payment token that will avoid leaving your credit card number in countless databases around the world.
Today, metadata collection and mining has become an industry of its own – accumulating and matching information across countless databases to produce detailed records of everyone's activities and associations.
Today, metadata collection and mining has become an industry of its own — accumulating and matching information across countless databases to produce detailed records of everyone's activities and associations.
Similar(57)
There are countless specialised databases available for niche or novel fields in science.
I'm afraid that the breach notification minstrels have so inundated us with countless tales of database compromises we have come to accept them as little more than white noise in the village square -- the voice of the town crier droning on in the background.
Unfortunately, countless incompatible computer software databases are being created.
Add to it the many demands of cloud computing and countless mobile devices and information databases, for example, and the totals become even harder to imagine.
New software allows restaurants to build a much larger and more detailed database -- and offers them countless ways to use the information.
There are online databases of fake rick-roll URLs, and countless jokers have created sham web-browser plugins purporting to block rick-rolls while instead sending visitors to you-know-what.
It was confirmed earlier this month that the FBI shares its master watchlist, the Terrorist Screening Database, with at least 22 foreign governments, countless federal agencies, state and local law enforcement, plus private contractors.
WineGlass then scans the wine names using optical character recognition and matches them against its partner CellarTracker's database of over 1 million reviews of countless bottles.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com