Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
It has ruined countless holiday cruises, closed hundreds of hospital wards and torn through prisons.
Carnival [kar-nih-vul], noun: The company responsible for one publicly awful cruise and countless equally bad--in a quieter way--other cruises.
In addition to the so-called star cars, the studios had countless atmosphere cars, usually filmed cruising by in the background of a scene or parked on a street.
Her fondness of two wheels, documented by countless paparazzi pictures of her cruising through the New York streets, Strokes boyfriend in tow, set enough of a trend for Page Six magazine to declare it "a fashionable pursuit".
I know some have said it's boring but a case could be made that everyday life is often boring – or at least not dramatic – and in just three episodes Looking has subtly explored open relationships, bad drunk hookups, reconnecting with an ex, online dating, public cruising, cohabitation and countless other topics including a Golden Girls reference that won me over.
There are so many cruise ships from many different cruise lines sailing to countless destinations around the world.
Those arguments can seem quaint now that the world's music cruises the Internet and countless songs are built by cut-and-paste.
We pull over on the rickety planks to watch capybara and marsh deer nibbling the greenery and countless yacaré caiman – the local crocodiles – cruising the waterways.
Discharges and air emissions from cruise lines cause extreme damage to countless marine mammals, birds, coastal areas, and already-endangered coral reefs.
Founded by Pete Seeger in his effort to bring attention to the polluted Hudson River in the 1970's, The Clearwater has educated countless school groups and visitors on thousands of environmental cruises and is still going strong.
With countless daytime activities and entertainments on offer as well, some cruise devotees feel practically no need to step on dry land.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com