Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(12)
So it's not even counting how much worse Romney might be doing in New York or a place like that".
It was a weird question: to quantify a billion dollars' worth of work seems as quixotic as counting how much wood a woodchuck could chuck.
Podymow's study of Ottawa's MAP had found that clients in the MAP went from an average of 46 drinks per day down to eight – but that was only counting the pour; researchers were not counting how much people drank outside.
Ian Crouch writes on the American delegation's Olympic uniforms in "Made in America (At Least)." "To quantify a billion dollars' worth of work seems as quixotic as counting how much wood a woodchuck could chuck".
But child poverty campaigners were acutely aware of the implications of the decision to abandon the internationally accepted system (based on counting how much money a family has) and shift to a measurement of child poverty based on parental educational attainment and employment, as well as a handful of "life chances" factors – family breakdown, debt and addiction.
They hinge not just on counting how much income tax came in for 2010-11, butryingng to guess how much would have been garnered if the 40p rate had still been the top rate in force.
Similar(48)
Mr. Shorter framed the idea as an image: "We don't count how much water there is in a wave when we see the ocean".
The app, he says, used to need "Read Contacts" permission before Android 4.1 to count how much time you'd spent on calls; "Call Logs" was added later.
I couldn't be bothered to count how much of the coverage was of football (men's of course), at the expense of other sports.
It would take some diplomacy to work out a formula for tying carbon penalties to temperatures — which temperatures to count, how much to weight trends.
The Australian Bureau of Statistics doesn't count how much Australian tourists spend each month when they travel overseas, so we can't say exactly how much of a tourism importer we are in dollar terms.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com