Suggestions(1)
Exact(2)
joined Herman Cain among the ranks of Republican pols who are unimpressed with the Occupy Wall Street protesters and their nationwide counterparts, calling them a "ragtag mob" and "anarchists" on the Laura Ingraham radio show Friday.
Thus, women in Africa continue to bear a much greater burden of HIV infection relative to their male counterparts, calling for targeted interventions that address women's vulnerabilities which may vary as a function of cultural and economic factors within each country and community.
Similar(58)
It pairs semiconductor materials that create an imbalance of electrons and their counterparts, called holes.
What American activists call "electronic privacy" their European counterparts call "data protection".
So folks in the cities read a "noospaper" -- what their rural counterparts call a "nyewspaper".
The late Iain Banks complained a few years back about "literary" authors doing what their science fiction counterparts call "slipstreaming" – trespassing on their turf.
It began when several members of the city leadership sent out fund-raising letters, something their state counterparts called a violation of its chapter's rules.
Most of the major players in entertainment typically won't give a green light to a new children's show unless kid-filled focus groups indicate that they'd want to buy the related toys; Wood forges ahead with a concept before testing what her counterparts call its "toyetic" potential.
According to theory, the enormous accumulated mass of the star ignites a special type of reaction that creates both electrons and their antimatter counterparts, called positrons.
This time, it involves a growing, but expensive, innovative class of drugs, called biologics, and the potential introduction of their generic-like counterparts, called biosimilars.
Lamb shows how white mainstream sportswriters perpetuated the color line by participating in what their black counterparts called a "conspiracy of silence".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com