Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
Gift aid No 10 aides remained tight-lipped about what present Mr Cameron will give to his counterpart, saying only it would be "thoughtful".
And KFC Australia, Mr Fanning's home country, distanced itself from its South African counterpart, saying it was "not the type of ad we would choose to show here".
Jim Messina, Mr. Obama's campaign manager, offered a deal in an open letter to his counterpart, saying that if Mr. Romney released his tax returns from 2007 to 2011, Democrats would promise not to demand any more.
The British foreign secretary, William Hague, made similar remarks last week when he called his Iranian counterpart, saying that the UK is open to improving London-Tehran ties on "a step-by-step and reciprocal basis".
HANOI, Vietnam — The United States and China sought to defuse tensions over disputed territorial seas on Tuesday, with Defense Secretary Robert M. Gates urging nations to honor historic rights of free transit through international waters and his Chinese counterpart saying the region had nothing to fear from Beijing's armed forces.
UK foreign secretary Boris Johnson backed up his counterpart, saying there was "strong" evidence that Russian warplanes carried out the airstrike on Monday, which killed at least 20 people, and has been blamed for the breakdown of a week-long ceasefire.
Similar(51)
"Dead in 1975," her more sombre male counterpart said.
"I learned not to assume so much from my counterpart," says Mr. Cuccioli, 43.
Nobody is singing 'Kumbaya".' Joseph Mondello, Mr. Jacobs's Republican counterpart, said he liked the Democratic chairman's style.
His counterpart said that the coaches had changed their minds and no longer wanted to make an exchange, Harrington said.
If your counterpart says something vague, such as, "I'm optimistic that I can sell this to my people," don't be afraid to push hard for clarification.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com