Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(4)
Therapeutic targeting of host cell factors required for virus replication rather than of pathogen components opens new perspectives to counteract virus infections.
Since gzmB is important in the control of ECTV infection and ECTV is able to inhibit a number of apoptotic pathways, we speculated that the pleiotropic effect of mouse gzmB has evolved to counteract virus evasion strategies of apoptosis.
DCL2 may slice viral RNA directly into 22-nt siRNAs for antiviral activity and also regulate host gene expression by inducing 24-nt nat-siRNAs under biotic and abiotic stress, and to counteract virus offense.
The rapid evolution of IFITMs could be linked to their capacity to act as anti-viral agents; frequent mutation and duplications of these genes may act to counteract virus adaptations [ 12].
Similar(56)
Thus, the IL-22-neutrophil axis represents a pathway that counteracts virus invasion of peripheral tissues.
These, on their hand, activate the expression of hundreds of IFN-stimulated genes (ISGs) which will engage in counteracting virus replication and spread [ 4].
There is, to start, no medical treatment to counteract the virus.
At the time, it was believed that antiviral agents powerful enough to be effective would be too toxic for human use and that those safe for use would be too weak to counteract a virus.
But in the early years of the AIDS epidemic, many advocates said Koch was infuriatingly slow to counteract the virus.
In Materials and Methods, a dataset of 152 drugs that counteract Ebola virus in vitro and in vivo has been selected as training set.
It was suggested that the activating receptor gene was derived from the gene encoding the inhibitory receptor to counteract a virus that exploits the inhibitory receptor during infection and that this mechanism may apply to many other activating receptors that have inhibitory counterparts[ 45, 46].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com