Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
This is understandable for an offline over-the-counter transaction.
The major policy adjustment directions include: a) Electricity price bidding should be promoted by sub-region according to the unified trading rules designed by the central government; b) Over-the-counter transaction should be permitted; as well as c) Dynamic incentive mechanisms for renewable energy development should be established.
Apart from a shift completely away from high-counter transaction processing, branches must become either intimate customer engagement havens, or locations of opportunity where the branch can maximize point-of-impact.
Bonds have traditionally been traded in private, over-the-counter transactions.
In Japan a second security section has been introduced into the major exchanges to provide more effective trading procedures for over-the-counter transactions.
His fictitious portfolio did not just comprise over-the-counter transactions with big banks, where agreed credit limits meant he could avoid margin calls.
Last year over-the-counter transactions of VERs globally hit a record $397m, according to data from New Energy Finance (NEF), a research firm.
Although retail prices of over-the-counter transactions are not publicly reported, interdealer prices for the issues have been published since February 1965 by NASD and later FINRA.
Off-market trading has always existed as over-the-counter transactions, but the technology now exists to bring investors together electronically in anonymity.
While the acquisition of NYSE Euronext by ICE is all about derivatives, it is about transparent exchange-traded and centrally cleared derivatives – not the opaque, bilateral, over-the-counter transactions that interconnect global banks.
Trading through a clearinghouse normally requires cash to be posted as collateral by the hedger, unlike for bilateral over-the-counter transactions, in which there is no such requirement.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com