Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Mr. Beresford moved slowly along beside a counturnedtheas stocorner first, thin and tan and blacamend gauzy, and toen it was handbags, piles on sale, neat solitary ones in the counterand then it was medical supplies, with huge almoft human figures wearing oddsene trusses, standing right thendson thendsuntendsand pendsendsming endsrrassends to buy.
A lady was investigating the bargain counter bearing odds and ends of sporting apparel.
The teacher's success runs counter to the odds.
A lady was investigating the bargain counter bearing some odds and ends of sporting apparel.
By Lorraine Rudy, Russell Maloney, and Francis Steegmuller The New Yorker, April 13 , 1935P. 19 A lady was investigating the bargain counter bearing some odds and ends of sporting apparel.
The statistics for what happens when a gun is present in the home speak for themselves, and oddly, there are no statistics that I've seen that counter the increased odds of death, suicide or tragedy among those who tuck a gun in a bedside table "for protection".
(Having made one counter-proposal already, Liberty could yet return, but the odds are stacked against it).
Here they settle down to attack the Japanese and, as we know will happen, face a counter-attack at impossible odds.
A young man who wanted to buy Van De Velde's "Ideal Marriage" at Macy's, was sent to the fiction department, the domestic science department, and the juvenile training department, before he finally found it at the odds and ends counter.
Recent friendlies against Holland and Romania saw Mano's side struggling to break down the opposition and his counter-attacking style is at odds with the sexy football he promised when he took the job.
"Our counterinsurgency and counter-narcotics goals are at odds," says Seth Jones, an Afghanistan specialist with the RAND Corporation who shares the podium with Lt. Col. Mennes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com