Exact(16)
And the army runs FM radio stations to counter illegal broadcasts by extremist groups.
Our results provide support for local initiatives to support innovation partnering and counter illegal copying or counterfeiting.
That motive, several said, would be to bolster the Clinton administration's request for more money to counter illegal Internet activity.
She said: "This reminds us that continued vigilance to counter illegal importation is essential to prevent sport being corrupted.
Israel is not alone in erecting barriers: fences exist or are being built or are planned along other countries' borders, mostly to counter illegal immigration and drug smuggling.
Services offering unlimited listening are proliferating as the music industry tries to counter illegal file-sharing, which the record companies blame for billions of dollars in lost sales.
Similar(44)
Additionally, this spring the European Commission joined with a number of IT companies, including Facebook and Twitter, to issue a code of conduct aimed at countering illegal hate speech online.
Currently there is a voluntary Code of Conduct on countering illegal online hate speech across the European Union.
Voluntary industry measures encouraged by the Commission through the EU Internet Forum on terrorist content online, the Code of Conduct on Countering Illegal Hate Speech Online and the Memorandum of Understanding on the Sale of Counterfeit Goods have achieved results.
Last year four new IT companies (Google+, Instagram, Snapchat and Dailymotion) decided to join the EU 'Code of Conduct on countering illegal hate speech online', which aims to respond to the proliferation of racist and xenophobic hate speech on the internet.
In a statement accompanying the presidential determination to blacklist Bolivia, the White House hailed Colombia and Peru, saying that the two countries "demonstrate highly effective leadership in countering illegal drug trafficking and transnational crime".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com