Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
I gather the mostly empty bottles of wine crowded into a counter corner, taking up space, take sips of each to make sure none has turned to vinegar, measure one to two cups, combine, and pour them into a pot to simmer with quickly browned chicken thighs and legs.
Similar(59)
These are second-generation e-cigarettes, a step on from the disposable "cig-a-likes" – so called because they closely resemble a tobacco cigarette – which contain the "puff equivalent" of around 30 cigarettes and can be bought over the counter in corner shops and chemists for about £7 each.
Frantic now, the couple began scouring the apartment, shoving the counter into corners and hoisting it overhead.
Gone were the linoleum counters, the corner stove and the 20-year-old cabinets encrusted with greeting cards and children's drawings.
He goes the extra mile to make this happen: he'll call out folks who are surreptitiously checking email in-meeting, and will even ask everyone to put their mobile devices in a box or on a counter in the corner of the room during the meeting.
That was from a Brazilian counter on that corner clearance from Alisson.
Housed in the former post office and general store for the hamlet of Welfare, the cafe still has the mail counter in one corner of the dining room.
A more casual pop-up is Pal's Takeaway, a counter inside a corner store that offers a few carefully considered sandwiches each day for lunch.
The launching pad could be a table in the foyer, a workbench in the garage or a corner counter of the kitchen.
Before Sam came into my life, my conversation with the fellows behind the counter at my corner deli rarely progressed beyond ordering a bagel or asking for a pack of cigarettes.
There will be some pensioners who struggle to get two words from the bloke at the counter of the corner shop when they totter out to buy their weekly bottle of budget gin, the poor buggers, so I know exactly which side of the argument I side with here.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com