Similar(60)
He sought $120 million from CBS for a news division program that charged he had doctored the count of enemy troops in Vietnam but he dropped the suit several months into the trial.
We standardized the counts of natural enemies of different species by defining a Natural Enemy Unit (NEU), where 1 NEU is the number of predators or parasitoids required to kill 100 pest insects in 24h.
But he did not count on the multiplication of enemies, internal and external (and they are everywhere), who require sterner handling than democracy can muster.
Technically, Manning could also face the death penalty on the count of "aiding the enemy", but prosecutors have made clear they will not seek the ultimate punishment.
Further south, Theobald V, the Count of Blois, an enemy of Louis, became another early ally of Henry.
Mendes de Vasconcelos' second-in-command was the recently appointed Maestro de Campo General dom Rodrigo de Castro, a friend of the Count of Soure, Vasconcelos' enemy in the court, which was a cause of friction between them.
Over the years, Johnson and Westmoreland kept up a steady drumbeat that America was winning the war, tossing out authoritative-sounding "body counts" of the enemy.
In a war in which lip service was often paid to winning "hearts and minds", the US military had an almost singular focus on one defining measure of success in Vietnam: the body count - the number of enemy killed in action.
Speedy Express is referred to as "an operation that would eventually yield an enemy body count of 11,000".
Indeed, by the end of the operation Ewell's division claimed an enemy body count of close to 11,000, but turned in fewer than 750 captured weapons.
Given the Pentagon's take on the My Lai massacre, I was hardly surprised by the one-sentence timeline entry on Operation Speedy Express, which says little more than that the six-month operation in the Mekong Delta "yield[ed] an enemy body count of 11,000".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com