Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
What I couldn't ascertain, however, was whether the conversation that Francis and Hannibal have after he tells Hannibal that he is becoming the Great Red Dragon (which is where the conversation left off in the last episode) happened in real life on the phone or just in Francis' head.
Without it, he couldn't see his watch, and without seeing his watch he couldn't ascertain whether he had time to put his boots on and return to the back yard and find the flashlight and ascertain whether he did, in fact, have time to be looking for it.
In spite of his efforts, Mr Anderson told the committee he "couldn't ascertain how may of those really couldn't be tried without closed material procedure".
The employer couldn't ascertain that she's against abortion, nor could it fire her when she refused to have anything to do with it.
Similar(55)
Its investigation found Cho used abusive language to flight attendants but could not ascertain if she used violence.
He said he could not ascertain how the government was coming to its official count, or where the count was taking place.
Justice Erlbaum said, however, that he could not ascertain beyond a reasonable doubt that what had happened in Mr. Monserrate's apartment had been an intentional attack.
Campaign officials said yesterday that they could not ascertain whether the seven donations last spring were funneled from people other than the stated donors.
In Doha last night al-Jazeera's chairman, Hamad bin Thamer, said the channel "could not ascertain" if its Baghdad bureau had been targeted by the US.
Second, you'd need to be in a position where you possess critical, objective knowledge about the applicant that a third party could not ascertain.
His friends in this State could not ascertain his whereabouts till September last, when they received a letter from him advising them that he was held in slavery, and asking their interposition to secure his release.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com