Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(5)
Could you define that projection, that character?
Could you define it in a couple of seconds?
JUSTICE SCALIA: Could you define the market – everybody has to buy food sooner or later, so you define the market as food, therefore, everybody is in the market; therefore, you can make people buy broccoli.
Could you define it for me?") His preferred view of himself isn't the cliched one of the tortured comedian battling inner demons, but of a baseball player or a sprinter, obsessively cultivating a single skill, fighting not to lose his edge.
"Could you define the market — everybody has to buy food sooner or later, so you define the market as food, therefore, everybody is in the market; therefore, you can make people buy broccoli?" Mr. Verrilli tried to put the question behind him, saying, "No, that's quite different.
Similar(55)
And how could you possibly define it?
Just when you thought you could define or dismiss C&binet in a sentence, you realised it was too complicated to be concise about.
Yesterday in a call with analysts and press, IBM CEO Ginni Rometty projected that revenue for the hybrid cloud (however you define that) could reach $1 trillion by 2020.
If you were an expert, you could define a good algorithm on the Web, spend $1,000 on a PC, and you could beat the system by a factor of 100.
If you think about any job that you could define in the organization, no matter what organizational structure you decide to have, if you're growing really fast the capabilities and requirements to do that job are also expanding superfast.
You could define coordinate systems for the nose, you could probably do better than nothing, but there's a problem in there, there's a vagueness at root when specifying the location of two different things that have different shapes, OK?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com