Sentence examples similar to could you ascertain from inspiring English sources

Similar(60)

The spokesman tells us that the MAC addresses were encrypted twice, using a salt key in the second instance, which he specifies was destroyed at the end of the trial, claiming: "So there was no way you could ascertain what the MAC address was originally".

You could not ascertain where Mr. Manchester left off and you continued with the work.

Through a DNA connection, you can also learn about close relatives who might have been a big part of your ancestor's life but whose names you could never ascertain before because no paper records of your relationship have been found.

The robot provided exacting control: It could repeat the target gestures with a precision that no human actor could achieve, meaning that we could ascertain the power of the four cues.

Second, you'd need to be in a position where you possess critical, objective knowledge about the applicant that a third party could not ascertain.

Perhaps more concerning to disaster managers is that numerous respondents indicated that as they could physically see the volcano they could ascertain the danger themselves.

They could not ascertain if they were friends or foes.

Therefore, we could not ascertain the effect of TRPV2-elimination on C-fiber function.

Its investigation found Cho used abusive language to flight attendants but could not ascertain if she used violence.

(Politico also reported this). I could not ascertain whether GOP leaders gave a reason for doing so.

He said he could not ascertain how the government was coming to its official count, or where the count was taking place.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: