Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
I helped as much as I could whilst training by organising the important things such as the drinks, the transport, the guys' clothing and last but not least, the food!
Trinity thinks it could: "Whilst the trading environment will continue to be challenging over the remainder of the year and into 2010, we anticipate that the rate of decline in revenues will continue to improve".
But O'Donnell clears Labour of a conspiracy to mislead, saying: "Policy was progressively developed that HMG should do all it could, whilst respecting devolved competences, to facilitate an appeal by the Libyans to the Scottish government for Megrahi's release under the prisoner transfer agreement or release on compassionate grounds as the best outcome for managing the risks faced by the UK".
"Policing is a police family and there is a real desire for every officer from every force to pay their respects in the best way they could, whilst still delivering a 24-hour service," he said.
I wanted the women to just feel as fabulous as they could, whilst being naked and facing themselves in the mirror".
Similar(55)
But what if I could work whilst on the move?
Despite this he was praised for his signings from the English leagues, and for the good open passing football his young side could play whilst at their best.
He asked whether there was a simple method, perhaps a questionnaire which the patient could complete whilst waiting to see him, which would be helpful.
However, greater critical comments were made towards patients whom staff felt could recover, whilst lower expressed emotion was directed towards the patients staff felt were unlikely to recover.
If you have the music on, you could tidy whilst dancing.
But how this could have happened whilst we were kettled in parliament i don't know.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com