Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Parker felt that the act could sufficiently be the culmination of Cartman's sociopathic behavior, and would "[set] a new bar" by portraying Cartman as being capable of performing anything short of murder.
Similar(59)
Many experimental model organisms including mouse, worm, fruit fly or yeast were established to study such factors when human material could not sufficiently be exploited.
In the present study, the discrepancy between anti-obesity action and inhibitory action of pancreatic lipase by orlistat could not sufficiently be clarified; therefore, this discrepancy is needed to clarify in future studies.
Because β-citronellol and nerol could not sufficiently be separated by the analytical method applied, the corresponding results are displayed as sum of β-citronellol plus nerol throughout the paper.
He said that recordings of barking dogs don't make the grade, but a dog who could sing words — should one exist — could be sufficiently annoying.
It failed because its popularity couldn't be sufficiently monetized.
It judged that "the Georgian claim concerning a large-scale Russian military incursion into South Ossetia" before the war began could not be "sufficiently substantiated".
These sensorimotor facilitation/interference effects were sustained and could not be sufficiently explained by initial retrieval and transformation costs.
Even though the nodal force release paths were optimized, the vibration in the local stress fields could not be sufficiently suppressed.
This capitate malalignment might be due to the strong palmar ligaments, which could not be sufficiently stretched by the distraction device used.
As different baseline performance in the LCT could not be sufficiently explained in recent studies, comparisons of different training regimes were conducted in order to examine training influences on LCT performance.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com