Sentence examples for could only gather from inspiring English sources

Exact(4)

The state could only gather up emails to and from her official account.

Cairns could only gather evidence from seven riders wearing helmets who were involved in accidents.

We could only gather ORs based on those factors.

We were also unable to ensure that all patients returned for a follow-up examination at predesignated or scheduled times, so for such patients, we could only contact then by telephone, and for the part of questionnaire that required physical examination, we could only gather answers through verbal questioning.

Similar(55)

What followed was yet more tinkering – motors, some software, a sprinkling of electronics – and before long the telescope could not only gather light from distant stars, but track them, too.

Nevertheless, interesting results were obtained in this study with regard to the selective hydrolysis of structures in the algae inner cell wall, and conclusive data regarding the specificity of the selected enzyme pool towards the structural polysaccharides could only be gathered from hydrolysis experiments that were performed with purified components of the cell wall.

Therefore, the players can only gather information by active foraging.

Only gather people that you trust.

As we only gathered dose data on non-prescription analgesic, we could not determine if the combined total acetaminophen dose of the non-prescription analgesic product and prescription product exceeded the maximum recommended dose of acetaminophen in these three patients.

We only gathered information about three or fewer exercise activities, which could result in an underestimation of exercise.

The @HelpUjjwal Twitter account has only gathered 13 followers.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: