Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(3)
She never said anything to keep the conversation going, so I could only believe that he was saying these things for my benefit.
The sketch, one of their most renowned, reaches its climax when Nichols says, "I feel awful," and Miss May replies, "Arthur, if I could only believe that, I'd be the happiest mother in the world".
However, the god I either do, or might, or could only believe in would not play games with all the children – of which each of us are.
Similar(57)
Then I could only hope and believe that this would bring about change - here at Newlands was the proof, visible all around me.
The hole, they believe, could only be caused by a vast ejection of material propelled by a strong magnetic field.
It has also pursued other activities, like developing high-voltage detonators and building missiles that experts believe could only have nuclear weapons-related uses.
Yet the only evidence discovered in more than a month of searching is three mobile laboratories that weapons experts believe could only be intended to make biological weapons.
He has told an employment tribunal that "there is information on the Consulting Association files that I believe could only be supplied by the police or the security services".
Dave Clancy, a former police officer who worked as an investigator for the watchdog, has testified that "there is information on the Consulting Association files that I believe could only be supplied by the police or the security services".
David Clancy, investigations manager at the ICO, told the central London tribunal adjudicating on Smith's claims against construction giant Carillion that "there is information on the Consulting Association files that I believe could only be supplied by the police or the security services".
"The company made several significant announcements that we believe could only be viewed as positive for the stock," it said.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com