Suggestions(5)
Exact(1)
As an aristocrat without money, and a Pole whose homeland was Lithuania, Milosz could not wholeheartedly embrace any of the political identities swirling around him.
Similar(58)
While I couldn't wholeheartedly agree, I understood where he was coming from.
Thus Corbyn could not campaign wholeheartedly for the EU as a noble idea that represents the best effort the world has seen to build international co-operation.
Much of the political talk in the strip came from Cathy's friend and foil, the feminist-minded Andrea, who seemed to represent the all-in brand of feminism that Ms. Guisewite herself could not embrace wholeheartedly.
However, let me wholeheartedly confess that I could not bear the thought of keeping an overly neat, nicely cross-referenced laboratory notebook.
So the volume of bad debts clogging the banking systems keeps mounting.It was once possible to argue that the IMF's policies could not be blamed since few countries had implemented them wholeheartedly.
Vercingetorix wanted to avoid pitched battles and sieges and to defeat the Romans by cutting off their supplies partly by cavalry operations and partly by "scorched earth but he could not persuade his countrymen to adopt this painful policy wholeheartedly.
Also, he said, because he had been struggling to find work, he was so wholeheartedly focused on his career that he could not "devote time and energy to a healthy relationship".
The banning of his work in his country and his imprisonment had meant that for many years he had written plays that he could not see, a bitter paradox for a man who believed wholeheartedly that "theater simply cannot exist without an audience".
Dermatologists might not wholeheartedly share Sephora's enthusiasm.
"If they have the technology, why not use it?" Kantarian agrees, although not wholeheartedly.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com