Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
"You couldn't drag him away from that patient," said Mr. Kanarvogel, who with some local firefighters and Mr. Jones carried the woman on a stretcher in the back of an open pickup truck — the ambulance could not traverse the ramp onto the boat — and held her down, under three tarps, as waves crashed over the boat.
Earlier, capesize ships could not traverse the Suez and needed to go around the Cape of Good Hope.
Welles assured his colleagues that they were safe as the ship could not traverse the Potomac River.
A complicating factor was that the battleships could not traverse the Suez Canal fully laden, so they would have to refuel on the other side.
Motor vehicles in mountainous jungle areas could not traverse dirt roads, trails frequently disappeared under dense overgrowth, and low areas were prone to flooding during rainy months.
Similar(55)
It is therefore possible that DSBs arising in endocycling cells of O. dioica that do not traverse mitosis, could be repaired by an H2AX-independent HR pathway.
For the advancing Australian infantrymen, the burden was made even greater by heavy rain which turned the tracks over which they were advancing into a muddy morass that could not be traversed by motor transport.
Both involved triple coincidences of pulses from three Geiger counters; but in the first, the counters were aligned and separated by blocks of lead, while in the second, they were placed in a triangular configuration such that all three could not be traversed by a single particle travelling in a straight line.
Since the cervical canal could not be traversed, neither standard intrauterine insemination nor transcervical embryo transfer could be offered.
In the studies of Fenlon et al. on 29 patients with distal occlusive cancers, which could not be traversed endoscopically, CTC revealed synchronous proximal cancers in three patients [ 34] (Fig. 8).
Interestingly, infection was limited only to the extracranial space and did not traverse the device.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com