Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(10)
"Its embarrassing that we could not resolve this ourselves," said one government official.
It is unfortunate that the Senate could not resolve this issue before adjourning for its winter break".
We could not resolve this problem and shifted our work to try to display the distance and direction on the TV instead of the LCD.
Interestingly, phase velocity data could not resolve this discontinuity because the dispersion curves near the MTLAFS do not show clear lateral variations (Fig. 7d).
"We look at each other and ask why our managers could not resolve this in the first place," says Esrey, shaking his head.
Thus, we could not resolve this cascade at a higher resolution.
Similar(50)
However, our study could not resolve the question whether this observed variation in recombination rate is directly linked to variation in frequency of these correlated motifs because we lack the specific genome sequence information from the individuals that gave rise to our mapping populations.
Therefore, we conclude that bulk tumor sequencing and computational inference methods could not resolve the same population substructure that was resolved by Ploidy-Seq analysis in this tumor.
Although the study could not resolve the primary question, it provided important information for future cGVHD study design in this population.
It could not resolve the competing claims of security and airport efficiency.
Mr. Annan said that the antagonists, left to themselves, could not resolve the issue.
More suggestions(16)
could not make this
could not disguise this
could not be this
could not believe this
could not let this
could not handle this
could not function this
could not explain this
could not accept this
could not trace this
could not pay this
could not clarify this
could not have this
could not match this
could not fail this
could not do this
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com