Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(11)
Allmon could not later recall how they found themselves on the street.
Even though she could not later identify Mr. Perry from a lineup of photos, the court let the jury hear the witness testify against Mr. Perry.
Prior to the mid-20th century, asteroids were sometimes assigned numbers before accurate orbital elements had been determined, so some numbered asteroids could not later be located.
The police wanted to be sure that his legal defence team could not later claim he had not understood the proceedings.
It could deny the request, going ahead with its consideration and judicial hearing, or it could grant the request with prejudice, meaning that AT&T could not later refile the application.
A wise-cracking contrarian whose penchant for dialectics would not allow him to hold any position he could not later undermine, he was a consummate art-world insider and a fierce defender of abstract painting.
Similar(48)
Those initial shopping sprees would in the end seem like the smallest indiscretions — filched candy from the drugstore, a lingering ass pat at a neighborhood cocktail party — nothing you couldn't slough off with a laugh, nothing you couldn't later recall with some wistful fondness.
For now, this is a books-only arrangement (appearing only on iOS Flipboard apps, for obvious reasons), but there's no reason that it couldn't later become a more far-reaching partnership if it turns out to be effective.
I am not suggesting that they couldn't later agree to whatever parenting plan they wanted, but that does not set a good tone from the start.
An official said that this was to preserve due process so he could not be later freed on a technicality.
That is not to say that Mr. Obama's standing could not decline later on in the race, for any number of reasons.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com