Your English writing platform
Discover LudwigExact(12)
Or will that authority be reduced because ultimately he could not embrace a free, if calculating, individual?
The university's chancellor, Chris Patten, told students that if they could not embrace freedom of thought, they may "think about being educated elsewhere".
They could not embrace Thatcherism, because it lost elections for them, but they could not discard it, because it was their intellectual lodestone.
Much of the political talk in the strip came from Cathy's friend and foil, the feminist-minded Andrea, who seemed to represent the all-in brand of feminism that Ms. Guisewite herself could not embrace wholeheartedly.
Who said Europe's former communists could not embrace American-style capitalism?Not long ago, Poland was seen as capitalism's best hope in the former communist bloc, and privatised Elektrim was the brightest star in the Polish firmament, cherished by patriots who hoped it would be their national champion.
A fundamental premise of their work was that the formal shapes of naming could not embrace the complex integrity of existence, as reflected in actualities.
Similar(45)
Mainstream Protestants couldn't dismiss Mormonism, couldn't embrace it, and couldn't quite understand it, and yet it thrived.
That is why the industry couldn't embrace what Gore was talking about.
San Francisco has long attracted people seeking the opportunity to explore parts of themselves they couldn't embrace openly in their hometowns.
He admires William Golding - "particularly his more mythological books" - and always retained the ambition to be a novelist because "there was something the travel book couldn't embrace.
Just as neither Garbo nor Dietrich could love the boy next door, so Sontag couldn't embrace the popular art at hand — pop movies, pop music — without fatally dispelling her exotic aura.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com