Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(20)
The state could not derive revenues from either of the latter two practices, but dishonest private operators could.
Three hundred years ago, David Hume argued that one could not derive an ought from an is, but now we are being told that our "oughts" - our moral feelings - are indeed "ises", genetically and developmentally incarnated in our brains.
The participants were instructed to type in "None" if they could not derive a comparison or generalization across the pair.
Since the identification of the agroforestry systems and plantations was done manually we could not derive an accuracy measure.
The team could not determine velocity and therefore could not derive duration and, thus, not determine how long an issue would take.
Since the particle noise exceeds the WDM fluctuation power on small scales, these simulations could not derive the resulting fragment mass.
Similar(40)
Although the local stability of the fixed behavior model and the adaptive behavior model without individual variation can be analyzed with their explicit equilibrium solutions, explicit equilibrium expressions could not derived when individual variation was considered.
From the difference in the number of final D/D events between HSP-IgAN and primary IgAN, we could not derived any conclusion because one cohort was retrospective and the other prospective; in addition, patients with HSP-IgAN received less and later therapy with ACEI or ARBs which could have decreased survival without D/D.
However, we couldn't derive any meaningful conclusion (data not shown).
As sensitivity of PSA could not be derived from the ProtecT study, due to absence of data on interval cancers, age-specific sensitivity values were derived from the medical literature.
In all six studies, the prevalence of inappropriate treatment regimens could be calculated from the different treatment regimens or derived from a table in the paper, under the assumption that all cases were smear-positive cases (this could not be derived from the papers).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com