Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(4)
Or, because both tacticians could not be correct, a wrenching setback.
They argue that the revaluation could not be correct because not enough homes were inspected.
Iraq, in a statement today by its United Nations mission, said the Aberdeen analysis of warheads could not be correct because "continuous production failure" had prevented the use of VX in any munitions.
The phone hypotheses could not be correct phones, substitutions, or insertions.
Similar(56)
In 1747 a controversy arose over Newton's statement that chromatic aberration in lenses could not be corrected.
The research also uncovered several areas of significant bias in the analysis methods, which could not be corrected without changes to the fundamental approach in the PCDM.
The receiver's bandwidth is not as wide as the design called for, and engineers said the equipment could not be corrected or bypassed.
As I told Dickas then, although Clapper recognized that his testimony was inaccurate, it could not be corrected publicly, because the program involved was classified.
On the same day the defendants replied that the notification as to April shipments could not be corrected at this late date, and after the terms of the contract had long since been broken.
Data for risperidone c-Fos immunoreactivity and P-gp immunofluorescence were analyzed using the nonparametric Mann–Whitney U-test, as the data violated the homogeneity of variance assumption of ANOVA and could not be corrected.
Dr. Dutkowsky's appointment with Christian, his young patient at NewYork-Presbyterian/Columbia hospital in New York, was as emblematic as any other on his calendar: cerebral palsy at birth, canted legs that could not be corrected by braces, muscle tissue softened by Botox injections, and each foot placed in a cast for several weeks to try to reshape it for stable walking.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com