Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
Biggest disappointment That Lionel Messi and Ronaldo could not assert themselves more on the tournament.
Similar(59)
1394, as amended, 15 U.S.C. 15c, authorizes them to assert claims on behalf of utility customers even if the customers could not assert any claims themselves.
According to the judge, Facebook could not assert the Fourth Amendment rights of its users.
The District Court held that Kirtsaeng could not assert this defense because the doctrine does not apply to goods manufactured abroad.
Rights – students had the right to complete the work as they chose, but could not assert their rights over their peers.
The District Court held that Kirtsaeng could not assert the "first sale" defense because, in its view, that doctrine does not apply to "foreign-manufactured goods" (even if made abroad with the copyright owner's permission).
Instead, the primary purpose of §602(a)(1) was to reach third-party importers, enterprising actors like Kirtsaeng, against whom copyright owners could not assert contract claims due to lack of privity.
On Wednesday, the judge rejected that idea, saying that Mr. Fahmy could not sue because he signed away economic rights to the song, and could not assert moral rights outside Egypt.
The O.I.C. also argued before the District Court that as a matter of law, the President could not assert a Governmental attorney-client privilege in the face of a Federal grand jury subpoena.
It could not assert that the tax-free dividends went to one group of shareholders, while the tax-exempt ones went to another group, like preferred shareholders or owners of one class of common stock.
(f) If a security is held by a securities intermediary against whom an entitlement holder has a security entitlement with respect to the security, the issuer may not assert any defense that the issuer could not assert if the entitlement holder held the security directly.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com