Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(5)
Gen Houghton said he could not "absolutely confirm" that al-Baghdadi was in the convoy, but warned that the terror group's leadership would "regenerate" regardless of his fate.
He said that the company could not absolutely rule out technical problems with Internet carriers inside the country as a cause.
Though the labs could not absolutely rule out a trace of seaweed, they could not, using sensitive testing methods, substantiate Lululemon's claims.
A league spokesperson told BBC Scotland that it is "confident" and "hopeful" the fixtures will be made public on Wednesday but could not absolutely guarantee it.
Owing to the limited demyelination characterizing the Twi model used in this study (15, 40), we could not absolutely document an amelioration of this pathological hallmark upon our treatment.
Similar(54)
Of course, until I had seen the film I could not be absolutely sure - but I doubted it very much.
When Randall Sullivan published his biography of Michael Jackson in November, he said he thought the singer was innocent of child molesting but he could not be absolutely positive.
Metropolitan Police area commander Neil Basu said police could not be "absolutely sure" who was the last person to see Tia on the estate.
The Metropolitan police area commander Neil Basu said police could not be "absolutely sure" who the last person to see Tia on the estate was.
A total of 10 British citizens are believed to have died in the disaster, but Mr Hammond said the Government could not be "absolutely certain" that more would not be identified during the investigation.
So in the event that the technical area could not be absolutely abolished, that is as indulgent a solution as I could countenance: all technical areas, in all football leagues, could be repositioned in Cleveland, Ohio.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com